N1

[Japanese Grammar N1] ~んばかりだ: Expressing Actions on the Verge of Happening

Introduction

The grammar pattern ~んばかりだ is an N1 level expression used to describe actions that are on the verge of happening, situations that are about to occur, or emotions/conditions that are so intense they seem about to manifest physically. This grammar pattern conveys a sense of imminence and intensity that adds dramatic effect to descriptions.

Basic Structure

Formation

  1. Verb stem (連用形) + んばかりだ
  2. Verb stem (連用形) + んばかりの + Noun
  3. Verb stem (連用形) + んばかりに

Note: The verb stem (連用形) is the form used before ます. For example, 食べる becomes 食べ, 行く becomes 行き.

Meaning and Nuance

This grammar pattern expresses:

  • An action that is about to happen but hasn’t actually occurred
  • A state or feeling that is so intense it seems like something is about to happen
  • A situation where someone is on the verge of doing something

The expression often conveys a dramatic or emphatic tone, highlighting the intensity of emotions or situations.

Detailed Usage

1. To express an action that is about to happen

彼は叫ばんばかりだ。
He is about to shout. / He looks like he’s about to shout.

2. To describe an intense emotion or state

彼女は喜びで飛び上がらんばかりだった。
She was so happy she was almost jumping up and down. / She was on the verge of jumping with joy.

3. To indicate something is so intense it seems about to manifest physically

その部屋は物で溢れ出さんばかりだ。
The room is so full of things that they seem about to overflow.

Examples in Context

Examples with Different Verbs:

  1. 泣く (to cry)
    • 彼女は悲しみのあまり泣かんばかりだった。
      She was so sad she was on the verge of crying.
  2. 倒れる (to fall/collapse)
    • 彼は疲れで倒れんばかりに見えた。
      He looked as if he was about to collapse from exhaustion.
  3. 爆発する (to explode)
    • 彼は怒りで爆発せんばかりだ。
      He is so angry he seems about to explode.
  4. 溶ける (to melt)
    • 暑さで溶けんばかりの氷。
      Ice that’s about to melt from the heat.
  5. 飛び出す (to rush out/jump out)
    • 彼の心臓は胸から飛び出さんばかりに激しく鼓動していた。
      His heart was beating so violently it seemed about to jump out of his chest.

Examples with Adverbial Form (~んばかりに):

  1. 彼女は涙を流さんばかりに喜んだ。
    She was so happy she was almost in tears.
  2. 彼は倒れんばかりに疲れていた。
    He was so tired he was about to collapse.
  3. 彼女は声を失わんばかりに驚いた。
    She was so surprised she was almost speechless.

Examples with Attributive Form (~んばかりの):

  1. 彼は怒り爆発せんばかりの表情をしていた。
    He had an expression as if he was about to explode with anger.
  2. 彼女は泣かんばかりの声で話した。
    She spoke with a voice that sounded as if she was about to cry.
  3. 彼は笑い出さんばかりの顔をしていた。
    He had a face that looked as if he was about to burst out laughing.

Common Expressions Using んばかりだ

Frequently Used Phrases

  1. 飛び上がらんばかり (About to jump up)
    • 彼は喜びで飛び上がらんばかりだった。
      He was so happy he was about to jump up.
  2. 言わんばかり (As if about to say)
    • 彼女は「私に任せて」と言わんばかりの表情をした。
      She had an expression as if to say, “Leave it to me.”
  3. 泣かんばかり (About to cry)
    • 子供は泣かんばかりの顔で母親を見た。
      The child looked at his mother with a face that was about to cry.
  4. 溢れんばかり (About to overflow)
    • 箱は品物で溢れんばかりだった。
      The box was so full of items it was about to overflow.

Comparison with Similar Grammar Patterns

1. ~んばかりだ vs ~そうだ

  • ~んばかりだ emphasizes the intensity and imminence, often with emotional or dramatic effect.
  • ~そうだ (with verbs) simply indicates something appears likely to happen soon.

彼女は泣かんばかりだ。
(She is so upset she’s on the verge of crying.)

彼女は泣きそうだ。
(She looks like she’s about to cry.)

The ~んばかりだ version emphasizes the intensity of her emotions making it seem like crying is imminent.

2. ~んばかりだ vs ~ところだ

  • ~んばかりだ emphasizes the potential or appearance of an imminent action, often without the action actually occurring.
  • ~ところだ indicates the actual timing/stage of an action (about to happen, happening now, just happened).

彼は叫ばんばかりだ。
(He is so upset he looks like he’s about to shout.)

彼は叫ぶところだ。
(He is just about to shout.)

The ~んばかりだ version emphasizes his emotional state, while ~ところだ focuses on the timing of the action.

3. ~んばかりだ vs ~ほど

  • ~んばかりだ emphasizes that something is on the verge of happening.
  • ~ほど indicates the degree or extent of something.

彼は喜びで飛び上がらんばかりだ。
(He is so happy he’s about to jump up.)

彼は飛び上がるほど喜んでいる。
(He is happy to the extent that he could jump up.)

Both express intensity, but ~んばかりだ focuses on the imminent physical manifestation while ~ほど describes the degree.

Practice Exercises

Exercise 1: Fill in the Blanks

Complete the sentences using the appropriate form of ~んばかりだ:

  1. 彼女は嬉しさで泣か(    )。
  2. 胸が張り裂け(    )悲しかった。
  3. 彼は怒りで体が震え(    )。
  4. 子供たちは喜びで飛び跳ね(    )様子だった。
  5. 彼女は「私に任せて」と言わ(    )顔をした。

Exercise 2: Choose the Correct Answer

  1. 彼は嬉しさで(    )笑顔を見せた。
    • a) 踊らんばかりに b) 踊らんばかりな c) 踊らんばかりの
  2. 会場は人で(    )混雑していた。
    • a) 溢れんばかりで b) 溢れんばかりに c) 溢れんばかりな
  3. 彼女は(    )表情で私を見た。
    • a) 泣くんばかりの b) 泣かんばかりの c) 泣きんばかりの
  4. その店は人気で(    )状態だ。
    • a) 潰れんばかり b) 潰れるんばかり c) 潰れんばかりの
  5. 彼は急いで(    )走っていた。
    • a) 転ぶんばかりの b) 転ぶんばかりに c) 転ばんばかりに

Exercise 3: Create Your Own Sentences

Create sentences using the following verbs with ~んばかりだ:

  1. 驚く (to be surprised)
  2. 喜ぶ (to be pleased)
  3. 壊れる (to break)
  4. 飛ぶ (to fly)
  5. 爆発する (to explode)

Real-life Applications

1. In Literature and Creative Writing

This grammar pattern is frequently used in novels and creative writing to create vivid descriptions:

彼女の目は今にも涙が溢れ出さんばかりに潤んでいた。
Her eyes were glistening as if tears were about to overflow at any moment.

2. In News Reports and Journalism

経済の状況は崩壊せんばかりの危機的状態に陥っている。
The economic situation has fallen into a critical state on the verge of collapse.

3. In Everyday Descriptions of Emotions

彼女は喜びを抑えきれず、踊り出さんばかりの様子だった。
Unable to contain her joy, she looked as if she was about to start dancing.

Exercise Answers

Exercise 1:

  1. 泣かんばかりだった
  2. 張り裂けんばかりに
  3. 震えんばかりだった
  4. 飛び跳ねんばかりの
  5. 言わんばかりの

Exercise 2:

  1. a) 踊らんばかりに
  2. b) 溢れんばかりに
  3. b) 泣かんばかりの
  4. a) 潰れんばかり
  5. c) 転ばんばかりに

Exercise 3: Sample Answers

  1. 彼女はその知らせを聞いて驚かんばかりの表情をした。
    (Upon hearing the news, she had an expression as if she was about to be shocked.)
  2. 合格通知を受け取った彼は喜ばんばかりに飛び跳ねた。
    (After receiving the acceptance notice, he jumped up as if he was about to burst with joy.)
  3. 古い橋は壊れんばかりに揺れていた。
    (The old bridge was swaying as if it was about to break.)
  4. 風船は空に飛ばんばかりに膨らんでいた。
    (The balloon was inflated as if it was about to fly into the sky.)
  5. 彼は怒りで爆発せんばかりだった。
    (He was so angry he was about to explode.)

Important Grammar Notes

  1. Historical Origin: The ん in ~んばかりだ comes from the classical Japanese negative form ぬ. Originally, this pattern meant “doing nothing but…” which evolved to express the current meaning of being on the verge of something.
  2. Irregular Verbs: For irregular verbs, the forms are:
    • する → せんばかり
    • 来る → 来んばかり
  3. Common Variations:
    • ~んばかりだ (Predicative form)
    • ~んばかりの + Noun (Attributive form)
    • ~んばかりに (Adverbial form)
  4. Pronunciation Note: Make sure to pronounce the ん clearly, as it’s a key part of this grammar pattern.
  5. Formal vs. Informal: This pattern is more common in written Japanese and formal speech than in casual conversation.

Frequently Asked Questions

  1. Q: Can ~んばかりだ be used with all verbs?
    A: This pattern can be used with most action verbs, especially those that can express emotional states or physical manifestations. It’s less commonly used with stative verbs.
  2. Q: What’s the difference between 言わんばかり and 言わんばかりだ?
    A: 言わんばかり is often used as a set phrase meaning “as if to say,” while 言わんばかりだ is the complete predicate form. The meaning is essentially the same.
  3. Q: Can I use this pattern in casual conversation?
    A: Yes, but it’s more common in written Japanese or in situations requiring descriptive, emotive language. In casual conversation, expressions like ~そう might be more natural.

Conclusion

The grammar pattern ~んばかりだ is a powerful tool for expressing actions that are on the verge of happening or emotions that are so intense they seem about to manifest physically. It adds dramatic effect and vividness to descriptions, making it especially valuable in creative writing and expressive speech.

By mastering this pattern, you’ll be able to convey subtle nuances of imminence and intensity in your Japanese, bringing your expressions closer to native-like fluency. As with many N1 level grammar patterns, regular practice with a variety of verbs and contexts will help solidify your understanding and ability to use ~んばかりだ effectively.

43 Views

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *