1. Meaning of the Grammar Pattern
The grammar pattern ~なり is used to express that as soon as one action occurs, another follows immediately. It emphasizes a quick and often unexpected reaction or consequence after the first action.
It can be translated as “as soon as…,” “the moment…,” or “right after…”.
2. Structure
V(dictionary form)+ なり
3. Usage Notes
- Describes two actions performed by the same subject.
- The second action occurs immediately after the first.
- Often expresses surprise or spontaneity.
- Used more in written or literary language.
- Usually not used in the first person.
4. Example Sentences
Example 1:
彼は電話を切るなり、部屋を飛び出していった。
As soon as he hung up the phone, he ran out of the room.
Example 2:
彼女は玄関に入るなり、靴を脱いでリビングに向かった。
As soon as she stepped inside, she took off her shoes and headed to the living room.
Example 3:
赤ちゃんは泣くなり、母親がすぐに抱き上げた。
As soon as the baby cried, the mother picked him up.
Example 4:
彼は椅子に座るなり、眠り込んでしまった。
He fell asleep the moment he sat on the chair.
Example 5:
窓を開けるなり、強い風が吹き込んできた。
The moment I opened the window, a strong wind rushed in.
Example 6:
彼は部屋に入るなり、何も言わずに出て行った。
As soon as he entered the room, he left without saying a word.
5. Practice Exercises
Exercise 1: Fill in the blanks with the correct form using ~なり
- 母は仕事から帰る___、すぐに夕飯の準備を始めた。
- 彼は試験が終わる___、ほっとした表情を見せた。
- 犬はドアが開く___、外へ飛び出した。
- 山田さんは社長の顔を見る___、頭を下げた。
- 子供はアイスを食べる___、笑顔になった。
Answers:
- 母は仕事から帰るなり、すぐに夕飯の準備を始めた。
- 彼は試験が終わるなり、ほっとした表情を見せた。
- 犬はドアが開くなり、外へ飛び出した。
- 山田さんは社長の顔を見るなり、頭を下げた。
- 子供はアイスを食べるなり、笑顔になった。
Exercise 2: Translate into Japanese using ~なり
- The moment he opened the book, he was absorbed in reading.
- As soon as the class ended, the students rushed out.
- Right after seeing her message, he called her.
- As soon as she sat down, she started crying.
- As soon as the baby drank milk, he fell asleep.
Answers:
- 彼は本を開くなり、読書に夢中になった。
- 授業が終わるなり、生徒たちは一斉に教室を飛び出した。
- 彼女のメッセージを見るなり、彼は電話をかけた。
- 彼女は座るなり、泣き始めた。
- 赤ちゃんはミルクを飲むなり、眠ってしまった。
Exercise 3: Choose the correct sentence using ~なり
- A. 彼は起きたなり、顔を洗って学校へ行った。
B. 彼は起きたなり、朝ごはんを食べてから歯を磨いた。 - A. 部長は会議室に入るなり、笑顔で挨拶をした。
B. 部長は会議室に入るなり、椅子に座ってから資料を見た。 - A. 赤ちゃんは泣いたなり、すぐに笑い出した。
B. 赤ちゃんは泣いたなり、お母さんにオムツを替えてもらった。
Answers:
- A. 彼は起きたなり、顔を洗って学校へ行った。
(The second action happened immediately) - A. 部長は会議室に入るなり、笑顔で挨拶をした。
(Quick response right after entering) - B. 赤ちゃんは泣いたなり、お母さんにオムツを替えてもらった。
(The result follows the baby’s crying)
6. Summary
- ~なり indicates an immediate action following another.
- Used for spontaneous, emotional, or surprising reactions.
- Mainly seen in written language or formal speech.
- Helps express vivid narrative and quick shifts in action.